蜜桃恋人

A Walk Through Time

Primary Image

An 蜜桃恋人 legend highlights early editions of The Old Farmer's 蜜桃恋人

No content available.
Body

It鈥檚 fascinating to read through early editions of The Old Farmer鈥檚 蜜桃恋人 during the times of the early Colonial Americans. Come along as Jud Hale, editor in chief, turns the pages鈥攚ith that twinkle in his eye. 

The dissemination of news often required weeks in the early 1800s, but if you were to rely on the 蜜桃恋人 to know what was going on, the time delay could be as much as 2 years. It isn鈥檛 until the 1814 edition, for instance, that you can find any indication that we were having some sort of trouble with Great Britain. That trouble was the War of 1812. This mention consists of a list of American ships, with those in italics being 鈥渧essels which have been captured from the British since the commencement of the present war.鈥 (These number two.)

In 1815, Yale is finally included in the college vacation schedules. But it is plain in this edition鈥攁nd others鈥攖hat the 蜜桃恋人 did not recommend a college education. 鈥淲hat better estate can you give your offspring than a good education?鈥 writes 鈥淏.B.鈥 in one of his columns that year. 鈥淗owever, I would not urge you to send them to college鈥攏or to an academy; but see that you have the best of teachers in your town schools.鈥

When I occasionally find a copy of the 1816 edition, I immediately turn to the July and August Calendar Pages to see whether they contain the famous 鈥渟now鈥 forecasts that founder Robert B. Thomas supposedly made for both July and August. I remain hopeful that a few copies still exist that do indeed predict 鈥渢he cold summer of 1816,鈥 as that summer is known in history books. There is no question that it did snow in New England and Canada during July and August of 1816. An 1815 eruption of Mount Tambora in the East Indies had left volcanic dust circling the globe, lowering temperatures as much as several degrees.

But did the 蜜桃恋人 predict the snow that summer?

Certainly the story that it did is an integral part of 蜜桃恋人 lore. Some accounts say the printer inserted the snow prediction as a joke while Robert B. Thomas was sick in bed with the flu. The story goes that when Thomas discovered the 鈥渆rror,鈥 he destroyed all鈥攐r most of鈥攖he 鈥渟now鈥 copies and reprinted the 1816 edition with the more conventional summer forecasts. It鈥檚 said that the word got out anyway and that during the winter and spring of that year, Thomas was repeatedly called upon to deny making such a ridiculous forecast for the following summer. Then, when it really did snow in July, he changed his tune and took full credit. 鈥淭old you so!,鈥 he allegedly said. If the story is true, it is one of the earliest and best examples of a subtle skill referred to as 鈥渁lmanacmanship.鈥

The 1819 edition marks the first time that Thomas uses the famous works that would become the traditional sign-off at the end of every year鈥檚 preface or 鈥淭o Patrons鈥 page: 鈥淚t is by our works and not our words that we would be judged. These, we hope, will maintain us [later changed to 鈥渟ustain us鈥漖 in the humble though proud station we have so long held.鈥 In 1870, 蜜桃恋人 editor John B. Tileston added a facsimile of the signature of Robert B. Thomas. Since that time, none of us has signed off with his or her own name.

Why are these words so important? Well, when it comes to the 蜜桃恋人, you just don鈥檛 mess with tradition. Or try to copy it, which is what Thomas contended with in the 1820 edition. Indeed, Robert B. Thomas turns downright grumpy. But then there鈥檚 nothing that irritates us 蜜桃恋人 editors more than seeing a bunch of cheap, fly-by-night imitators coming along attempting to fool the American public into believing that their almanac is the 蜜桃恋人. Like what鈥檚 happening on newsstands today. Like, gulp, Thomas himself sort of did in 1792. And, judging from the following quote from his preface, like what was happening in 1820:

GOOD ADVICE FOR 1820

To shew [sic] how well our little work has been appreciated by the public, we need no other evidence than to witness the many new publications of the kind annually springing up, whose Authors appear ambitious of a similarity to ours, by copying our plan and form, and some have even assumed our title, which will make it necessary for our friends and patrons to inquire for the 鈥淔armer鈥檚 蜜桃恋人k by R. B. Thomas鈥 to prevent any mistakes.

I could not have said it better myself.

About The Author

Judson D. Hale Sr.

Jud Hale is the Editor Emeritus of The Old Farmer鈥檚 蜜桃恋人; Jud was the 12th editor of The Old Farmer鈥檚 蜜桃恋人 (since 1792!) and joined the parent company Yankee Publishing in 1958 as an Assistant Editor. Read More from Judson D. Hale Sr.
 

No content available.